quarta-feira, 27 de janeiro de 2016

Peru: Laguna Churup

Trekking na Alta Montanha a 4.450 m
Hiking up to 4.450 m in High Altitude


Salve Montanheiros!
Hey Hikers!

Hoje vamos falar mais um pouco sobre um dos países mais bonitos e mais coloridos de toda a América do Sul: o Peru! Nosso Post será para falar sobre uma das trilhas mais bonitas da Cordillera Blanca, a trilha que leva até a Laguna Churup. A região onde a Laguna Churup se localiza é conhecida como Himalaya Sul Americano, e leva este nome por estar repleta de montanhas acima dos 4.000m e lagoas de coloração indescritível.
Today we are gonna talk about one of the most beautiful and colorful countries in South America: Peru! This Post is about one of the most beautiful hiking trails in Cordillera Blanca leading to the Laguna Churup. The Area where Laguna Churup is localized is known as The South American Himalaya and it has this name because there are a lot of mountains above 4.000m there and too many lagunas with indescribable colors.


Laguna Churup, localizada a 4.450m

Era 8h do dia 19 de Julho de 2012 quando Abel (o guia) e Eu pegamos a Toyota Hilux e fomos em direção às montanhas, subindo pela estrada de terra que nos levava de Huaraz até o pé da Cordillera Blanca. O Sol estava a pino e o carro subia devagar, pois Huaraz estava a aproximadamente 3.100m, e por estarmos subindo a estrada, o ar se tornava cada vez mais rarefeito à medida em que subíamos.
It was 8am and the day was July 19, 2012 when Abel (the guide) and I took the car (Toyota Hilux) and drove directly to the mountains, going uphill through the dusty road coming from Huaraz leading to the base of the mountains of Cordillera Blanca. The sun was very hot and we went slowly because Huaraz is about 3.100m and we were driving uphill into thin air.

Localização da Laguna Churup em relação à Huaraz

Deixamos o carro na entrada do Parque, pegamos os tickets para entrada da trilha e começamos a subida lentamente. O Abel ia sempre à frente, parecendo não haver cansaço em suas pernas. Eu ficava sempre para traz, e hora ou outra gritava o nome dele para que me esperasse. Era normal sentir cansaço, afinal de contas eu nunca tinha feito uma trilha em Alta Montanha (apenas a aclimatação em Willkawain e Chavín de Huantar). Cada 20 passos que eu caminhava pareciam ser 2 minutos de tiro na corrida.
We left our car in the Parking, took the trail tickets and we began to hike up slowly. Abel was always straight ahead and it seemed that his legs were never tired. I was always behind him shouting his name and calling him to wait me. It was absolutely acceptable feeling tired in a High Altitude trail (till then I had done only 2 recommended trails for acclimation, Willkawain and Chavín of Huantar). 20 steps walking seemed like 2 minutes of sprint running.


Entrada da trilha para a Laguna Churup no Parque Nacional Huascarán
Iniciando a trilha
Descanso no começo da subida na trilha da Laguna Churup

Enquanto subíamos, eu bebia muita água, e foi aí que o Abel me ensinou uma coisa muito legal da cultura dele. Ele pegou sua garrafa de água, abriu e derramou um pouco antes de beber. Daí eu perguntei para ele o porquê daquilo, e ele me explicou que na cultura deles eles acreditam que a montanha tinha vida própria, e portanto era necessário sempre oferecer algo a ela antes de subir como forma de mostrar a ela que você a respeitava. Imediatamente e fiz o mesmo, mostrando a ele que eu respeitava a cultura deles por estar naquele lugar (só de estar escrevendo isso eu senti um arrepio ao lembrar daquele momento).
As long as we were hiking up, I was drinking a lot of water when Abel taught a very intersting thing about his culture. He took his water bottle and he left some water fell on the dusty ground. I asked him what that meaned, so he told me that in his culture it means that they believe the mountain is alive, and then it was always necessary bring something to offer to the mountain before hike up. This is a way to show to the mountain that you have respect to it. I did the same thing immediately showing him my respect for his culture (I felt a thrill right now writing this paragraph remembering that moment).


Caminhando na inóspita imensidão da Cordillera Blanca
Não esqueça sua água jamais
Contemplando a beleza indescritível da paisagem Andina

Subimos por cerca de uma hora e meia até que nos deparamos com uma pequena escalaminhada. Prendi a GoPro no meu pulso para tentar capturar umas imagens legais do Callejón de Haylas que estava atrás de mim enquanto eu subisse. O Abel ia guiando os passos, e eu ia logo atrás. Paramos para comer e descansar logo após a escalaminhada. Sentei em uma rocha e tirei um pêssego da mochila, e de repente apareceu um cão pelas montanhas, que nos rodeou e logo seguiu para o Sul.
We hiked up about one and a half hour and we met our first scrambling. I attached my GoPro on my wrist tryng to capture a couple photos of the Valley of Huaylas that was behind me during the scramble. Abel was straight ahead showing the best corners to hold and tread, and I was right behind. We stopped to rest and have some meal just after scrambling. I sat down on a small rock and took a large peach on my Backpack when a small dog came from the mountains walking around us and went to the South.


Escalaminhada básica para subir até a Laguna Churup
Descansando após a escalaminhada

Depois de nossa parada, continuamos andando por mais um longo tempo e encontramos um grupo de caminhantes descansando mais adiante. Abel parou para conversar um pouco com o grupo, e logo depois seguimos caminho. Percorremos a trilha por mais uma hora quando nos deparamos com um vale imenso do nosso lado direito. À nossa frente havia uma bifurcação a qual levava a uma outra escalaminhada (muito mais difícil, e com trechos que tinham cabos de aço para ajudar na subida). Atrás estava todo o Vale de Huaylas, imenso e silencioso.
After stop, we took the way for a while and we found a small group of Hikers resting straight ahead. Abel stopped to have a talk with them and after that we continue on our way. We wandered along the trail for one more hour when we met a huge valley on the right side. There was right ahead a bifurcation that leads to other scramble (harder than the previous one, with steeel cabes in some parts to help Hikers on the way up). Behind us was the Valley of Huaylas, silent and immeasurable.


Atrás de nós, o Callejón de Huaylas visto da trilha
À frente, a trilha segue caminho para a bifurcação, e a encosta do vale desce abruptamente à direita 
Pausa para meditar e contemplar o silêncio dos Andes

Ao chegarmos na bifurcação que levava à última subida à Laguna, paramos. Bebemos água e tomamos fôlego, pois a última parte exigiria mais força física e atenção devido ao uso dos cabos de aço, colocados nas rochas para ajudar os caminhantes na subida pelo paredão. Após alguns minutos meditando em meio ao vale, seguimos para o grande paredão e então iniciamos a subida. Mais uma vez prendi a GoPro em meio pulso, e desta vez consegui melhores fotos do que anteriormente, mas mesmo assim não ficarão tão boas. A subida não foi difícil, mas levando em consideração o cansaço físico + ar rarefeito + maior esforço com os cabos de aço, pode-se dizer que a subida foi dura, mas ao chegarmos lá em cima, fomos recompensando com uma vista privilegiada de todo o Vale de Huaylas.
On arriving the bifurcation that leads to the final way up to the Laguna, we've stopped. We drank and took a long breath, because the last part would require more strenght and attention for using the steel cables attached on the rocks to help Hikers on the last scramble. After some minutes meditating in the middle of that valley, we went to the big scramble and then started the way up. I attached the GoPro on my wrist one more time, and this time I managed better photos then before, but even this they weren't good enough as I presumed. The way up was not hard, but taking into consideration physycal exhaustion + thin air + more effort due to the cables, I'm quite sure that the scramble was exhausting, but at the time we arrived up there we had a stunning overview of all the Valley of Huaylas.


Parte da escalaminhada, com seu caminho estreito e rochoso 
Callejón de Huaylas visto do final da escalaminhada

Pronto, a subida estava completa. Exausto, segui Abel por um caminho rochoso, que simulava uma subida até um outro ponto culminante da trilha. Sim, chegamos!
The way up had been already done! I was exhausted and followed Abel for a long rocky pathway leading to another place of the trail. Yes, we finished it!



Placa de identificação da Laguna Churup, com seus 4.450m

Era ela, linda e imponente, com sua misteriosa cor verde turquesa, silenciosa como uma sentinela em meio à Cordilheira. Estávamos diante de nosso objetivo: a Laguna Churup!
She was noble and beautiful with her mysterious green turquoise color, silent as a sentinel in the middle of the Andes Mountains. We were in front of our goal: Laguna Churup


Indescritivelmente bela, a Laguna Churup dispensa qualquer legenda
Eu e a Laguna com o Nevado Churup ao fundo
A cor verde turquesa e seus rajados hipnotizam quem se depara com a Laguna

Após contemplarmos a Laguna Churup por alguns instantes, Abel e eu subimos uma pequena encosta ao Sul que dava acesso a um patamar onde tínhamos uma vista privilegiada de toda a Laguna, com o Nevado Churup imponente ao fundo. Sentamos por um longo tempo para comer algo e posteriormente descansar.
After contemplate Laguna Churup for a long time, Abel and I hiked up a short scramble in the South leading to another place where we could have a privileged view of the whole Laguna, with the noble Mount Churup on the background. We set down for a long time to eat some snacks and then we rested.


Descanso merecido após 3 horas de subida
Relaxando com um visual extremamente compensador

Depois de aproximadamente uma hora, decidimos fazer um reconhecimento dos arredores. Subimos em algumas outras rochas em outros pontos da Laguna, nos convencendo ainda mais da preciosidade daquele local.
After one hour, we decided to explore some areas around the Laguna. We hiked some rocks convincing ourselves that areas was really precious.  


Admirando a vista de outro ângulo
Última foto antes de deixarmos a Laguna

Bem, após tirarmos inúmeras fotos fotos, era hora de partirmos. Guardamos as coisas nas mochilas e iniciamos a trilha de volta. O caminho era exatamente o mesmo, porém dessa vez seguia para baixo, e como toda descida é sempre mais rápida, finalizamos em duas horas.
Well, after we took several photos, it was time to go. We organized the things inside the Backpacks and started to walk on the trail. The way was the same, but this time going down, and as everybody knows the way down is always faster, then we have done it in 2 hours.


Descendo a trilha em meio às árvores baixas que serviam de apoio para não escorregar
Primeiro Trekking de Alta Montanha concluído com sucesso

Bom galera, este foi o Post a respeito da jornada rumo à Laguna tida como preciosidade de Huaraz, mais conhecida como Laguna ChurupEspero que tenham gostado!
Well, this Post was about the Hiking leading directly to the Laguna known as the Jewel of Huaraz: Laguna Churup! I hope you enjoyed!

Até a próxima!
See you!

___________________________________________________________________________________________

Laguna Churup
Altitude: 4.450m
Local: Parque Nacional Huascarán / Peru
Categoria: Hiking / Trekking
Dificuldade: Moderada




2 comentários:

  1. Oi!, o seu guia era de alguma agência?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Tacia!

      Na verdade os Guias em Huaraz pertencem à AGMP - Asociación de Guías de Montaña del Perú, e você pode encontrá-los na Casa de Guías em Huaraz, localizada na Jirón Simón Bolívar, 680.

      A Casa de Guías é como se fosse uma Agência regulamentada pelo Ministério do Turismo, e lá você vai encontrar todos os Guias profissionais credenciados para operar no Parque Nacional Huascarán.

      Excluir