quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

Brasil: Praia do Flamengo / Ubatuba

Correndo nas Trilhas de Ubatuba
Ubatuba Trail Running


Fala galera!
Hey people!

Hoje vamos falar sobre uma das trilhas mais conhecidas do Litoral Norte de São Paulo, famosa por levar aventureiros através de praias como Saco da Ribeira, Praia da Ribeira, Praia do Flamengo, Praia do Flamenguinho e seu destino final, que é a Praia das Sete Fontes. Viajei para Ubatuba neste último Carnaval e já havia pensado em fazer um treino nas montanhas por conta própria quando estava nos preparativos da viagem. Meu intuito não era fazer esta trilha, e sim subir direto do Saco da Ribeira até o topo da montanha ao lado do píer (acho que deve ter entre 100 e 200 metros de altitude), mas o problema era que não havia acesso na mata que levasse até o cume, pois a mata era muito fechada. Decidi então fazer a trilha que passava pelas praias, e meu destino final foi a Praia do Flamengo.
Today we are gonna talk about a very popular trail in Sao Paulo's North Coast, famous for leading adventurers through many beaches, such as Ribeira's Pier, Ribeira Beach, Flamengo Beach, Flamenguinho Beach and the trail final destination, Sete Fontes Beach. I travelled to Ubatuba in the last Carnival Holiday and I had already thought about a Running Trail workout in the mountains while I was preparing my trip. My first aim was not do this specific trail, because I'd like to hike up the mountain summit beside the Ribeira's Pier (I presume that it's about 100 or 200 m), but the problem was that there is no way through the thick forest to the mountain summit. So I decided to go run on the trail that crossed the beaches, then my final destination would be another one: Flamengo Beach.


Praia do Flamengo

A Praia do Flamengo é uma praia particular, sendo a terceira praia após o píer do Saco da Ribeira indo em direção à Praia das Sete Fontes (final da trilha). Ela está localizada no município de Ubatuba (Litoral Norte), conhecido por possuir belas praias e pela beleza estonteante do seu mar e sua coloração esverdeada.
Flamengo Beach is a private beach, being the third beach following Ribeira's Pier going to Sete Fontes Beach (end of the trail). The beach is within Ubatuba City, known for having beautiful beaches and for its stunning sea that has a powerful green color.



Localização de Ubatuba e das praias Saco da Ribeira, Praia da Ribeira e Praia do Flamengo 


Como chegar
Origem: São Paulo
Há duas formas de se chegar a Ubatuba saindo de São Paulo. A primeira delas é seguir pela Rodovia Presidente Dutra, indo de São Paulo até São José dos Campos, seguindo então pela Rodovia dos Tamoios, passando por Paraibuna e indo até Caraguatatuba, seguindo então pela Rodovia Rio-Santos até Ubatuba.
A segunda forma é seguir pela Rodovia Presidente Dutra até Taubaté, e posteriormente descer a serra pela Rodovia Oswaldo Cruz indo direto para Ubatuba. Vale ressaltar que a descida dessa serra é bem mais complicada, pois existem muitas curvas fechadas e a rodovia é bem estreita.
How to get there
Starting from São Paulo
There are 2 ways to get in Ubatuba starting from Sao Paulo. The first one is driving through Presidente Dutra Highway, going from São Paulo to São Jose dos Campos, following Tamoios Highway, crossing the city of Paraibuna leading to Caraguatatuba, following through the Rio-Santos Highway to Ubatuba.
The second way is driving through Presidente Dutra Highway from Sao Paulo to Taubate, and after this come down the Coast Mountains through Oswaldo Cruz Highway going directly to Ubatuba. It's important to remember that this Highway has a lot of sharp bends and the road is very narrow.



Trajeto 1 - Rodovia dos Tamoios                                Trajeto 2 - Rodovia Oswaldo Cruz


Bem, agora nosso papo é sobre corrida, trilhas e montanhas. No dia da trilha, acordei às 6h30 da manhã e já havia deixado tudo preparado no dia anterior: Mochila de Hidratação com 1,5 L de água no Pack traseiro e 500ml de água em cada Soft Flask, 4 sachês de carboidrato em Gel e uma barra de proteína. Também levei comigo os meus dois parceiros inseparáveis de aventura, a GoPro e o GoPole Reach.
Well, now it's time to talk about run, trails and mountains. That day I woke up at 6:30am and I had prepared everything in the previous day: Hydration Backpack with 1,5 L of water in the back Hydrapack and 500ml of water in each Soft Flask on the front, 4 sachets of energy gel and 1 protein bar. I also carried with me my 2 inseparable adventure partners, the GoPro and the GoPole Reach.



Praia da Enseada - Início do Percurso

Saí de casa (Praia da Enseada) exatamente as 7h, e iniciei a corrida na estrada, indo para o sul em direção ao píer do Saco da Ribeira. O sol não estava forte, pois havia amanhecido há pouco tempo, mas o calor começava a se mostrar intenso. Corri por aproximadamente 25 minutos até o Mirante do Saco da Ribeira, uma pequena entrada à esquerda da estrada (sentido sul) que dá uma vista do píer e dos barcos que ali permanecem. Tirei algumas fotos e segui a jornada.
I left home (Enseada Beach) at 7:00am and I started my running on the road to south going to Ribeira's Pier. The sun was still not so hot because the sunrise was not completed, but the summer hot could be felt sorely. I ran about 25 minutes till arrive the Ribeiras Pier Terrace, located at the left side of the road (southern direction) giving a stunning view of all the Pier and the Ships that stay there.I took some photos and moved on.


Mirante do Saco da Ribeira com o Píer ao Fundo

Vista do Mirante do Saco da Ribeira

Do Mirante até o píer levei aproximadamente mais 10 minutos correndo, entrei pelas ruas da praia que levavam até a garagem dos barcos e segui rumo ao início da trilha, que ficava no final de uma rua que seguia ziguezagueando por dentro do bairro. A rua afastada transformou-se em uma rua de terra cheia de pedras e cascalho que subia e descia levemente passando pela entrada de algumas casas. A trilha é na encosta de uma montanha, portanto alguns trechos são mais íngremes passando por dentro da mata, fazendo você diminuir um pouco o ritmo da corrida e muitas vezes fazendo você caminhar para não perder o fôlego.
I ran for 10 minutes more from the Terrace to the Ribeira's Pier and went through the streets that leads to the Boathouse, then I went running to the trail start that was in the end of a street full of bends crossing all the neighborhood. That far street turned into a dirt street with plenty of gravel rising up and down and leading to some houses. The trail is on the mountainside so some points are very steep crossing the deep forest and you have to slow down the pace, sometimes jogging, sometimes waking for not losing the breath.



Início da Trilha que sai do Saco da Ribeira e que leva até a praia da Ribeira


A trilha passa por diversas casas até chegar às outras praias

Em um determinado ponto da trilha há uma pequena entrada semelhante a um beco, estreita e asfaltada, conduzindo diretamente à Praia da Ribeira. A Praia da Ribeira em si é pequena, e há muitos barcos atracados ali. O lugar ostentava uma beleza singular, pois naquela hora do dia (aproximadamente 7h40) o nascer do sol iluminava de forma única os barcos e a marola.
At a given point on the trail there is a small passage that looks like a narrow paved alley leading directly to Ribeira Beach. The beach itself is small, and there are a lot of anchored ships there. That moment the beach had a singular beauty because that time (about 7:40am) the sunrise was beating on the ships and the ocean waves.



Passagem estreita no meio da trilha conduzindo à Praia da Ribeira

Nascer do Sol na Praia da Ribeira

Segui em frente até o final da Praia da Ribeira, onde havia uma grande pedra ao lado do início de outra trilha, a qual levava para a Praia do Flamengo, nosso destino final. A trilha já começava com um trajeto íngreme e cheio de galhos retorcidos no caminho. Árvores e pedras pareciam obstáculos no meio do caminho tortuoso que me esperava. A trilha era estilo Single Trail e cheia de barro. Em um determinado trecho do caminho haviam pedras que simulavam uma escadaria, e no final delas a trilha beirava a encosta da montanha, sendo possível ver o mar, algumas praias e as montanhas ao redor do litoral. O penhasco à esquerda tinha uns 50 metros de altura e a vista era maravilhosa.
I moved on to the end of Ribeira Beach where was a big rock on the left side at the beginning of the second trail, that leads to Flamengo Beach. The trail started in a steep route full of twisted twigs in the middle of the way. Trees and stones that looked like obstacles on a crooked pathway were waiting for me. It was a Single Trail with plenty of clay on the ground. At a given point on the route there were a kind of stairway made by rocks going downhill on the mountainside, being possible to see a few beaches and some mountains in all around. The cliff on the left was about 50m of height and it had an awesome overview.



Trilha que vai da Praia da Ribeira à Praia do Flamengo, passando por pontos mais altos na montanha


Ao fundo: Saco da Ribeira (esquerda) Santa Rita (centro) e Praia da Enseada (direita)

Escadaria de Pedras que desce até a Praia do Flamengo


Continuando a trilha, corri por uns 10 minutos até encontrar uma escadaria de pedras que ia de um lado para o outro, descendo uma encosta íngreme e cheia de galhos atrapalhando o percurso. Desci cerca de uns 5 minutos até chegar a ela, a Praia do Flamengo.
Going on the trail, I ran for 10 minutes more until I find a kind of stone stairway that was going in a zigzag, leading to a steep downhill full of twigs that hindered the passing along the way. I went down for 5 minutes running to arrive at Flamengo Beach.



As pedras dão as boas vindas aos visitantes da Praia do Flamengo


Havia um conjunto de pedras do lado esquerdo da praia, protegidas pelas sombras das árvores. Segui para o outro lado e fui para debaixo de uma grande árvore me hidratar e contemplar a beleza daquela pequena praia chamada Praia do Flamengo. Era 8h da manhã e eu havia completado o percurso em exatamente uma hora, correndo aproximadamente 9km. Mas aquele era apenas a metade do caminho, pois como diz o famoso ditado no Montanhismo: "O cume é apenas metade do caminho". E para um percurso de corrida de montanha não é diferente. A Praia do Flamengo era o meu objetivo, mas eu deveria fazer todo o percurso de volta, e é claro, correndo.
There were some stones at the left side of the beach under a big shadow of tree. I moved on to the other side going under another shadow to hidrate myself and to contemplate that beauty called Flamengo Beach. It was 8:00am and I completed my route exactly in one hour running about 9km. But that was only the halfway. It's said in Mountaineering that "The summit is just a halfway point". It's not differente taking into consideration a Trail Run. Flamengo Beach was my goal, but I should go back on the same route...running again.



Descansando na sombra das árvores e curtindo a beleza da Praia do Flamengo


Hora de deixar estas mesmas pegadas, só que desta vez no caminho de volta


Barra de proteína consumida. Carboidrato em gel devidamente ingeridos. Era hora de voltar. Lá ia eu novamente pelo percurso oposto, e desta vez parando mais vezes para tirar fotos para esta matéria (e aproveitar para descansar e recuperar o condicionamento). Cruzei com alguns corredores fazendo o mesmo trajeto que eu havia feito, e também um grupo de caminhantes japoneses. Cheguei ao píer do Saco da Ribeira e o sol já havia subido o suficiente para castigar qualquer um. O calor era intenso e o sol batia forte na minha cabeça. Resolvi diminuir o ritmo é seguir pelo acostamento do lado direto da estrada, já que ele estava sob a sombra das árvores. Depois de alguns minutos percebi que minha água havia acabado, e que daquele trecho em diante seria literalmente "por minha conta".
Protein bar consumed. Energy gel properly ingested. Time to go back. There I was again on the way back, but this time having more stops to take pictures for this release (and also for resting and recover my physical condition). I met a couple runners doing the same route that I've done before, and I also met a small group of japanese hikers. I arrived at Ribeira's Pier and the sun had already raised enough for punish everyone. It was very hot and the sun was beating on my head. I decided to slow down from that moment on jogging on the right roadside because that side was under the shadows of the trees. After a couple minutes I realized that my water was over, then from that moment on I should go on literaly "by my own".

Corri por mais meia hora pela estrada, parando para caminhar algumas vezes e outras para descansar. Finalmente eu estava de volta à Praia da Enseada. Entrei na rua do prédio e quando cheguei em casa fui direto para o chuveiro gelado. Minhas pernas estavam exaustas e eu estava suando tanto que parecia que eu havia tomado banho com toda a roupa. Tive a sensação de estar mais magro na frente do eu devo ter emagrecido uns 2kg. Mesmo assim eu estava com a sensação de dever cumprido e me sentia melhor do que nunca.
I ran for no longer than 30 minutes through the road, sometimes walking, sometimes resting. At last I was back to Enseada Beach. I went through my home's street and arriving home I went directly to have a cold shower. My legs were freaking exhausted and I was sweating a lot as if I had taken a shower wearing my clothes. I looked at the mirror and I suppose I was a little bit slimmer (about 2kg). Even this I have had a huge accomplishment feeling. I was definetly felling better than ever.



Última foto antes de deixar a Praia do Flamengo


Bom galera, este foi o relato completo sobre a trilha até a Praia do Flamengo e seu trajeto feito no meu estilo favorito: correndo!
Well, this was the full topic about Flamengo Beach Trail and its route made on my favorite style: running!

Espero que tenham gostado!
I hope you enjoyed!

Até a próxima!
See ya!
___________________________________________________________________________________________


Praia do Flamengo
Altitude: Nível do Mar
Local: Ubatuba / Brasil
Categoria: Hiking / Trail Running
Dificuldade: Leve




Nenhum comentário:

Postar um comentário